Claudia Kuhn Übersetzungen
Deutsche Sprachversion
Englische Sprachversion
Spanische Sprachversion

Preise

Übersetzungen

Der Preis für eine Übersetzung lässt sich nicht pauschal festlegen. Er hängt von verschiedenen Faktoren ab:

Die Preise für eine Übersetzung richten sich zum einen nach dem Textumfang, d.h. nach der Anzahl der Zeilen der Zielsprache. Eine Normzeile wird mit 55 Zeichen inklusive Leerzeichen berechnet.

Ein weiterer Faktor bei der Preiskalkulation ist der Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes. So muss bedacht werden, ob ein Text sehr fachspezifisch ist und somit Recherchearbeit notwendig ist, oder ob der Text so allgemein gehalten ist, dass die Übersetzung ohne große Vorbereitungszeit angefertigt werden kann.

Zu berücksichtigen ist des Weiteren die Art der Formatvorlage. Wird der Text als einfaches Word-Dokument im Fließtext zur Verfügung gestellt, ist die Bearbeitung relativ einfach und benötigt normalerweise keinen zusätzlichen Zeitaufwand und wird daher bei der Preisberechnung außer Acht gelassen. Anders ist es, wenn Tabellen oder Grafiken enthalten sind, wie z.B. in einer Power-Point-Präsentation, deren Bearbeitung etwas mehr Zeit in Anspruch nimmt. Genauso verhält es sich, wenn beispielsweise ein schwierig zu entzifferndes Fax oder eine schlechte Kopie vorgelegt wird.

Korrekturlesen

Korrekturlesen wird mit einem Stundensatz abgerechnet, da sich der Zeitaufwand im Voraus schwierig abschätzen lässt. Die Dauer der Korrektur hängt von der Qualität des Textes ab. Je weniger Fehler der zu korrigierende Text enthält, desto weniger Zeit wird die Korrektur in Anspruch nehmen.


Ich stehe Ihnen für Preisauskünfte gerne telefonisch oder per E-Mail zur Verfügung. Senden Sie mir den zu übersetzenden Text per E-Mail oder per Post. Daraufhin werde ich Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot unterbreiten.